Ce deal n'est malheureusement plus d'actualité.
Coffret Blu-ray James Bond 007 - L'intégrale des 24 films
855° Expiré

Coffret Blu-ray James Bond 007 - L'intégrale des 24 films

51,49€86,99€-41% 1,49€ Bons plans Zavvi
71
14 novembre 2019Pays d'expédition : Royaume-Uni

Ce deal n'est plus valable, mais voici des idées pour trouver votre bonheur :

C'est pas le prix le plus bas déjà vu, mais le plus bas actuellement.

Description du produit :
Les 24 films de James Bond en Blu-ray (Bond classiques restaurés)

  • "James Bond contre Dr No" (1962)
  • "Bons baisers de Russie" (1963)
  • "Goldfinger" (1964)
  • "Opération Tonnerre" (1965)
  • "On ne vit que deux fois" (1967)
  • "Au service secret de Sa Majesté" (1969)
  • "Les Diamants sont éternels" (1971)
  • "Vivre et laisser mourir" (1973)
  • "L'Homme au pistolet d'or" (1974)
  • "L'Espion qui m'aimait" (1976)
  • "Moonraker" (1979)
  • "Rien que pour vos yeux" (1981)
  • "Octopussy" (1983)
  • "Dangereusement vôtre" (1985)
  • "Tuer n'est pas jouer" (1987)
  • "Permis de tuer" (1989)
  • "GoldenEye" (1995)
  • "Demain ne meurt jamais" (1997)
  • "Le Monde ne suffit pas" (1999)
  • "Meurs un autre jour" (2002)
  • "Casino Royale" (2006)
  • "Quantum of Solace" (2008)
  • "Skyfall" (2012)
  • "Spectre" (2015)

Un Blu-ray de bonus :
plus de 120 heures de bonus, dont des interviews en coulisse, et les commentaires des équipes de tournage de chacun des films

VF inclus d’après le site Zavvi.

Attention, Quantum of Solace n'aurait pas de VF d'après les anciens posts.

10% de reduc supplémentaires si vous prenez un 2éme coffret avec le code BOXSET.
Informations supplémentaires
je le vois a 35,99 ce soir !!
fr.zavvi.com/dvd…tml
Edit: ah bin non c'est la version dvd
Bons plans ZavviCodes promo Zavvi

Groupes

71 commentaires
Pourquoi parler de 4K dans la description ?
Samuel1414/11/2019 20:59

Pourquoi parler de 4K dans la description ?


Bonne question !?!
Le prendre maintenant ou attendre le black Friday....
Très bon remaster surtout la période Connery et Moore où les couleurs sont plus vives à tel point qu'on dirait un film récent tourné dans un décor de 1960 .
Pas de vf sur Quantum of Solace, est ce vraiment une perte ? Je ne peux plus le regarder ce film, la réalisation est épileptique .

Y a des versions 4K qui vont sortir mais j'ai du mal à imaginer ce que ça peut apporter de plus tellement, c'est déjà excellent en Blu Ray.
Édité par "Austin" 14 novembre 2019
Samuel1414/11/2019 20:59

Pourquoi parler de 4K dans la description ?


Erreur de ma part, j'ai repris le descriptif sur un autre site , j'ai corrigé la présentation
Austin14/11/2019 23:03

Très bon remaster surtout la période Connery et Moore où les couleurs sont …Très bon remaster surtout la période Connery et Moore où les couleurs sont plus vives à tel point qu'on dirait un film récent tourné dans un décor de 1960 . Pas de vf sur Quantum of Solace, est ce vraiment une perte ? :hap: Je ne peux plus le regarder ce film, la réalisation est épileptique .Y a des versions 4K qui vont sortir mais j'ai du mal à imaginer ce que ça peut apporter de plus tellement, c'est déjà excellent en Blu Ray.


Merci pour ton retour, est ce qu'il y a des sous titres pour quantum of solace ? Merci !
Austin14/11/2019 23:03

Très bon remaster surtout la période Connery et Moore où les couleurs sont …Très bon remaster surtout la période Connery et Moore où les couleurs sont plus vives à tel point qu'on dirait un film récent tourné dans un décor de 1960 . Pas de vf sur Quantum of Solace, est ce vraiment une perte ? :hap: Je ne peux plus le regarder ce film, la réalisation est épileptique .Y a des versions 4K qui vont sortir mais j'ai du mal à imaginer ce que ça peut apporter de plus tellement, c'est déjà excellent en Blu Ray.


Des versions 4k pour tout le coffret et seulement quelques films ?

Perso j'attends le dernier de Daniel craig pour acheter l'intégrale.

Surtout si après ça devient une femme.
Lolofurio14/11/2019 23:12

Merci pour ton retour, est ce qu'il y a des sous titres pour quantum of …Merci pour ton retour, est ce qu'il y a des sous titres pour quantum of solace ? Merci !


Je n'ai pas le coffret du deal, j'ai celui sorti pour les 50 ans mais les remaster sont sortis pour les 50 ans de la saga, pas de changement dans les différents coffrets sortis si ce n'est l'ajout du dernier film à chaque fois donc je ne peux pas te dire. Mon blu ray de Quantum of Solace a la même impression sur le CD que les autres mais les menus étaient différents.

antoine9123014/11/2019 23:12

Des versions 4k pour tout le coffret et seulement quelques films ?Perso …Des versions 4k pour tout le coffret et seulement quelques films ?Perso j'attends le dernier de Daniel craig pour acheter l'intégrale.Surtout si après ça devient une femme.



Ce ne sera pas une femme , il ne faut pas croire tout ce qu'on lit

La seule chose qui a été dite mais rien d'officiel c'est que l'une des actrices (Lashana Lynch) serait 007 dans ce film, qu'en gros , elle aurait récupéré le matricule étant donné que dans ce dernier film, Daniel Craig va sortir de sa retraite et qu'il n'est donc plus agent 00 au début du film.


Une femme James Bond n'est pas près d'arriver crois moi.

Sinon, il y aura peut être encore les coffrets vendus sans le dernier film moins chers mais je pense que les prix ne seront pas aussi bas lors de la sortie du film et lors de la sorti du blu Ray 4 mois plus tard. Je pense que maintenant ou lors du Black Friday est le bon moment pour celui qui veut se le procurer (il y aura encore les coffret blu ray DVD à -50% comme l'an dernier et celui ci en faisait parti)
antoine9123014/11/2019 23:12

Des versions 4k pour tout le coffret et seulement quelques films ?Perso …Des versions 4k pour tout le coffret et seulement quelques films ?Perso j'attends le dernier de Daniel craig pour acheter l'intégrale.Surtout si après ça devient une femme.


Attention, remarque qui pourrait passer pour sexiste...
Mais oui remplacer James Bond, gentleman, dragueur, tombeur,... par une femme ferait bizarre. Autant ne plus appeler les films 007 mais faire un spin-off. Ian Fleming doit se retourner dans sa tombe...
Salut. De loin. On dirait le best of de genesis
Faut vivre avec son temps.
Elle serait LGBT ou pas la femme James Bond ?
Pragmatik15/11/2019 10:18

Faut vivre avec son temps.Elle serait LGBT ou pas la femme James Bond ?


"Qu'est ce qui te fait dire que cette personne est une femme ? Il ne faut pas confondre identité de genre et expression de genre, sinon on va mal partir !"
Pepe.Salva15/11/2019 10:25

"Qu'est ce qui te fait dire que cette personne est une femme ? Il ne faut …"Qu'est ce qui te fait dire que cette personne est une femme ? Il ne faut pas confondre identité de genre et expression de genre, sinon on va mal partir !"


Faudrait un James Bond non binaire à moitié libanais
Austin14/11/2019 23:03

Très bon remaster surtout la période Connery et Moore où les couleurs sont …Très bon remaster surtout la période Connery et Moore où les couleurs sont plus vives à tel point qu'on dirait un film récent tourné dans un décor de 1960 . Pas de vf sur Quantum of Solace, est ce vraiment une perte ? Je ne peux plus le regarder ce film, la réalisation est épileptique .Y a des versions 4K qui vont sortir mais j'ai du mal à imaginer ce que ça peut apporter de plus tellement, c'est déjà excellent en Blu Ray.


la VF déjà de base c'est une aberration
traduire c'est amputer de moitié le jeu d'acteur et de moitié l'origine des dialogues pour coller aux mouvements de bouche
Je me trompe ou c'est en ANGLAIS ?
Pragmatik15/11/2019 10:18

Faut vivre avec son temps.Elle serait LGBT ou pas la femme James Bond ?


Intolérante au lactose et vegan bien sûr
Est ce que les films sont en francais ? Merci
Blm7915/11/2019 01:37

Attention, remarque qui pourrait passer pour sexiste...Mais oui remplacer …Attention, remarque qui pourrait passer pour sexiste...Mais oui remplacer James Bond, gentleman, dragueur, tombeur,... par une femme ferait bizarre. Autant ne plus appeler les films 007 mais faire un spin-off. Ian Fleming doit se retourner dans sa tombe...


Ça va je m'en remettrai si ça paraît sexiste

Merci de ta réponse !
26779947-0y7oO.jpg

My name is Naire , non Binaire!
Y a de quoi voir !!!
89_kcnarF15/11/2019 10:50

Je me trompe ou c'est en ANGLAIS ?


Vf dispo sauf pour un.
Voir le descriptif
Pendergast15/11/2019 10:38

la VF déjà de base c'est une aberration traduire c'est amputer de moitié le …la VF déjà de base c'est une aberration traduire c'est amputer de moitié le jeu d'acteur et de moitié l'origine des dialogues pour coller aux mouvements de bouche


Je ne veux pas rentrer dans l'éternel débat VF/VO mais je ne suis pas d'accord, c'est pas le pignouf du coin qui fait le doublage, ce sont des comédiens parfois bien meilleurs que les têtes d'affiche pistonées.
Et tout dépend de l'adaptation aussi, pas que des comédiens.

Et c'est quelqu'un qui regarde à 95% en vo qui te dit ça.
Il en faut pour tous les goûts, y a des VF catastrophiques mais y a des VF qui deviennent cultes. Et si tu n'as pas la référence à quelque chose, la VO n'y changera rien .
Pendergast15/11/2019 10:38

la VF déjà de base c'est une aberration traduire c'est amputer de moitié le …la VF déjà de base c'est une aberration traduire c'est amputer de moitié le jeu d'acteur et de moitié l'origine des dialogues pour coller aux mouvements de bouche


Donc tu regardes tes films en chinois allemand zoulou et en gaélique ? Pour ne pas dénaturé l'œuvre original mais je suis sur que non.

Le truc c'est que si tu sort un film français avec les sous titres dans n'importe quel pays hormis les passionnés personnes n'ira le voir au cinéma c'est un business et sortir un film sans les voix traduites ça ne fonctionne pas.

Quand tu ne bite rien à une langue je ne vois pas l'intérêt de mettre des sous titres et ainsi raté la moitié du film parce qu'on passe son temps à lire.
Eh oui d'ailleurs quand un bon film américain sort, le mieux c'est de prendre l'avion fissa pour aller le voir sur place !
Slaine_Cumasach15/11/2019 12:42

Donc tu regardes tes films en chinois allemand zoulou et en gaélique ? …Donc tu regardes tes films en chinois allemand zoulou et en gaélique ? Pour ne pas dénaturé l'œuvre original mais je suis sur que non.Le truc c'est que si tu sort un film français avec les sous titres dans n'importe quel pays hormis les passionnés personnes n'ira le voir au cinéma c'est un business et sortir un film sans les voix traduites ça ne fonctionne pas.Quand tu ne bite rien à une langue je ne vois pas l'intérêt de mettre des sous titres et ainsi raté la moitié du film parce qu'on passe son temps à lire.


oui je regarde chacun des films en vo qu'ils soient allemand chinois ou américain
le meilleur exemple est parasite, qui se regarde très très bien en VO et on perçoit dans les voix les caractéristiques typiques e ces pays là

je te conseille la série Dark en allemand sur netflix aussi

on se fait très vite à lire et suivre le film, sauf bien sûr pour les blockbusters où on trouve 10 actins à la seconde, mais bon là y'aurais même pas besoin de dialogue ni d'acteurs, juste un fond vert
Austin15/11/2019 12:12

Je ne veux pas rentrer dans l'éternel débat VF/VO mais je ne suis pas d …Je ne veux pas rentrer dans l'éternel débat VF/VO mais je ne suis pas d'accord, c'est pas le pignouf du coin qui fait le doublage, ce sont des comédiens parfois bien meilleurs que les têtes d'affiche pistonées. Et tout dépend de l'adaptation aussi, pas que des comédiens. Et c'est quelqu'un qui regarde à 95% en vo qui te dit ça. Il en faut pour tous les goûts, y a des VF catastrophiques mais y a des VF qui deviennent cultes. Et si tu n'as pas la référence à quelque chose, la VO n'y changera rien .


des doubleurs meilleurs que des "têtes d'affiches pistonnées" really ?
regarde interstellar en VO et interstellar en vf
regarde blade runner en vo et en vf

y'a rien de bon dans la vf, hormis quand tu revois un film vu petit en vf (exemple la voix de tom cruise ou eddy murphy) et encore ...

matg15/11/2019 13:07

Eh oui d'ailleurs quand un bon film américain sort, le mieux c'est de …Eh oui d'ailleurs quand un bon film américain sort, le mieux c'est de prendre l'avion fissa pour aller le voir sur place !


ils sortent en salle en vost, dans les bonnes salles
Édité par "Pendergast" 15 novembre 2019
Bon prix pour 24 films par contre je doute que la plupart des acheteurs se les repassent tous au alors 1 fois max pour certains titres:) Du coup même si c'est plus cher je préfère les coffrets par acteur avec comme tiercé gagnant Sean Connery Daniel Craig et Pierce Brosnan. Pas de gaspillage, gain de place.

Pendergast15/11/2019 13:32

oui je regarde chacun des films en vo qu'ils soient allemand chinois ou …oui je regarde chacun des films en vo qu'ils soient allemand chinois ou américainle meilleur exemple est parasite, qui se regarde très très bien en VO et on perçoit dans les voix les caractéristiques typiques e ces pays làje te conseille la série Dark en allemand sur netflix aussion se fait très vite à lire et suivre le film, sauf bien sûr pour les blockbusters où on trouve 10 actins à la seconde, mais bon là y'aurais même pas besoin de dialogue ni d'acteurs, juste un fond vert


Pour enculer les mouches la traduction ne serait-ce qu'au niveau des sous-titres est une forme de censure et "dénature" l'oeuvre originale. Et quand tu ne maîtrises pas la langue en question c'est aussi très difficile de juger le jeu de l'acteur. Mais oui pour se mettre dans l'ambiance et "respecter" l'oeuvre originale c'est mieux.

Après certains doublages sont très bons et collent même mieux au personnage que la voix de l'acteur comme par exemple John Goodman dans The Big Lebowski Pareil pour les dessins animés ou t'as pas forcément de lien entre le perso et le doubleur du coup je pars toujours sur de la VF.

De toute façon pour la majorité des titres Allemands, Chinois, etc... t'as pas de doublage car pas rentable économiquement donc c'est vite réglé.
Édité par "k4ne" 15 novembre 2019
Pendergast15/11/2019 13:34

des doubleurs meilleurs que des "têtes d'affiches pistonnées" really ? …des doubleurs meilleurs que des "têtes d'affiches pistonnées" really ?regarde interstellar en VO et interstellar en vfregarde blade runner en vo et en vfy'a rien de bon dans la vf, hormis quand tu revois un film vu petit en vf (exemple la voix de tom cruise ou eddy murphy) et encore ...ils sortent en salle en vost, dans les bonnes salles


C'est un vieil exemple mais je crois que Starsky et Hutch n'a pas bien marché en VO par contre en France le doublage rendait la série meilleure et ça a mieux marché

Dans certaines salles oui vost mais ça ne vaut pas la vo sans sous titres ! Les sous-titres ça pollue grave l'expérience !
k4ne15/11/2019 13:33

Bon prix pour 24 films par contre je doute que la plupart des acheteurs se …Bon prix pour 24 films par contre je doute que la plupart des acheteurs se les repassent tous au alors 1 fois max pour certains titres:) Du coup même si c'est plus cher je préfère les coffrets par acteur avec comme tiercé gagnant Sean Connery Daniel Craig et Pierce Brosnan. Pas de gaspillage, gain de place.Pour enculer les mouches la traduction ne serait-ce qu'au niveau des sous-titres est une forme de censure et "dénature" l'oeuvre originale. Et quand tu ne maîtrises pas la langue en question c'est aussi très difficile de juger le jeu de l'acteur. Mais oui pour se mettre dans l'ambiance et "respecter" l'oeuvre originale c'est mieux.Après certains doublages sont très bons et collent même mieux au personnage que la voix de l'acteur comme par exemple John Goodman dans The Big Lebowski Pareil pour les dessins animés ou t'as pas forcément de lien entre le perso et le doubleur du coup je pars toujours sur de la VF.De toute façon pour la majorité des titres Allemands, Chinois, etc... t'as pas de doublage car pas rentable économiquement donc c'est vite réglé.


les animes c'est différent
mais quand je vois les écarts dans les dialogues entre vo( notamment anglais) et vf c'est juste abusé

matg15/11/2019 13:52

C'est un vieil exemple mais je crois que Starsky et Hutch n'a pas bien …C'est un vieil exemple mais je crois que Starsky et Hutch n'a pas bien marché en VO par contre en France le doublage rendait la série meilleure et ça a mieux marché :)Dans certaines salles oui vost mais ça ne vaut pas la vo sans sous titres ! Les sous-titres ça pollue grave l'expérience !


je comprends l'anglais, le coréen et danois c'est chaud
Édité par "Pendergast" 15 novembre 2019
Pendergast15/11/2019 13:52

les animes c'est différentmais quand je vois les écarts dans les dialogues …les animes c'est différentmais quand je vois les écarts dans les dialogues entre vo( notamment anglais) et vf c'est juste abuséje comprends l'anglais, le coréen et danois c'est chaud


Écart de quoi ? Entre le mouvement des lèvres et le doublage ? Certains sont très bien fait et ça se voit à peine.

matg15/11/2019 13:52

C'est un vieil exemple mais je crois que Starsky et Hutch n'a pas bien …C'est un vieil exemple mais je crois que Starsky et Hutch n'a pas bien marché en VO par contre en France le doublage rendait la série meilleure et ça a mieux marché :)Dans certaines salles oui vost mais ça ne vaut pas la vo sans sous titres ! Les sous-titres ça pollue grave l'expérience !


Beaucoup de comédies des années 80/90 sont superbement doublées et le vocabulaire Français étant bien plus riche et fleuri que l'Anglais je préfère régulièrement la VF à la VO dans ce genre de film. Je vais pas rentrer dans le débat c'était mieux avant mais les mecs se lâchaient à cette époque, dans certains nanards ils prenaient des libertés énormes sur la traduction et c'était à pleurer de rire. C'est pas forcément le meilleur exemple mais c'est le premier qui me vient à l'esprit car j'ai revu les films il n'y a pas longtemps mais dans les Evil Dead je trouve que le doublage passe très bien:


Mais oui je te rejoins sur les sous-titres, c'est hyper chiant et malheureusement je n'ai aucun ciné à côté de chez moi qui passe du 100% VO... Étrange d'ailleurs pour des cinémas qui ne passent quasiment que de la VOSTFR de ne pas proposer 1-2 séances pure VO de temps en temps

Honnêtement les débats de ce genre je trouve ça un peu naze, chacun sa sensibilité et les commentaires du genre "la VO c'est mieux" n'ont pas de sens car:

-On peut ne pas supporter la voix de certains comédiens
-Certains n'ont d'ailleurs pas une voix qui colle bien à leur personnage ou alors le doubleur est bien plus proche
-La traduction et les sous-titres dénature de toute façon l'oeuvre originale, c'est une forme de censure donc dire que la VOSTFR est supérieure à la VF...
-La culture Française est différente (pour l'instant) de celle Américaine, Anglaise, Allemande, etc... donc certaines expressions n'ont aucun sens chez nous du coup on arrive des fois avec des sous-titres complètement à l'ouest. VOSTFR/VF pour moi c'est du pareil au même.

L'important c'est que chacun se fasse plaisir en regardant son film.
k4ne15/11/2019 14:20

Écart de quoi ? Entre le mouvement des lèvres et le doublage ? Certains s …Écart de quoi ? Entre le mouvement des lèvres et le doublage ? Certains sont très bien fait et ça se voit à peine.Beaucoup de comédies des années 80/90 sont superbement doublées et le vocabulaire Français étant bien plus riche et fleuri que l'Anglais je préfère régulièrement la VF à la VO dans ce genre de film. Je vais pas rentrer dans le débat c'était mieux avant mais les mecs se lâchaient à cette époque, dans certains nanards ils prenaient des libertés énormes sur la traduction et c'était à pleurer de rire. C'est pas forcément le meilleur exemple mais c'est le premier qui me vient à l'esprit car j'ai revu les films il n'y a pas longtemps mais dans les Evil Dead je trouve que le doublage passe très bien: [Vidéo] Mais oui je te rejoins sur les sous-titres, c'est hyper chiant et malheureusement je n'ai aucun ciné à côté de chez moi qui passe du 100% VO... Étrange d'ailleurs pour des cinémas qui ne passent quasiment que de la VOSTFR de ne pas proposer 1-2 séances pure VO de temps en temps Honnêtement les débats de ce genre je trouve ça un peu naze, chacun sa sensibilité et les commentaires du genre "la VO c'est mieux" n'ont pas de sens car:-On peut ne pas supporter la voix de certains comédiens-Certains n'ont d'ailleurs pas une voix qui colle bien à leur personnage ou alors le doubleur est bien plus proche-La traduction et les sous-titres dénature de toute façon l'oeuvre originale, c'est une forme de censure donc dire que la VOSTFR est supérieure à la VF...-La culture Française est différente (pour l'instant) de celle Américaine, Anglaise, Allemande, etc... donc certaines expressions n'ont aucun sens chez nous du coup on arrive des fois avec des sous-titres complètement à l'ouest. VOSTFR/VF pour moi c'est du pareil au même.L'important c'est que chacun se fasse plaisir en regardant son film.


écart etre ce qui est réellement dit et ce qui est doublé, ils coupent, charcutent pour coller aux lèvres
là où je ne te rejoins pas du tout, il est devenu quasi impossible d'avoir des films en VO c'est dramatique !ça se bouscule pour du film à fond vert et les cinémas ne proposent du coup quasi plus de VO
Édité par "Pendergast" 15 novembre 2019
Pendergast15/11/2019 14:32

ça se bouscule pour du film à fond vert et les cinémas ne proposent du co …ça se bouscule pour du film à fond vert et les cinémas ne proposent du coup quasi plus de VO


VO ou VOSTFR ? Car de la VOSTFR t'en a partout, en ville en tout cas. Chez UGC j'ai quasiment aucune VF à côté de chez moi, c'est quasiment que de la VOSTFR sauf pour les dessins animés occidentaux.
k4ne15/11/2019 14:46

VO ou VOSTFR ? Car de la VOSTFR t'en a partout, en ville en tout cas. Chez …VO ou VOSTFR ? Car de la VOSTFR t'en a partout, en ville en tout cas. Chez UGC j'ai quasiment aucune VF à côté de chez moi, c'est quasiment que de la VOSTFR sauf pour les dessins animés occidentaux.


VOSTFR
à Paris j'en avais plein
en province c'est hyper chaud
Pendergast15/11/2019 14:54

VOSTFRà Paris j'en avais pleinen province c'est hyper chaud


Je suis en province et aucun problème. UGC propose énormément de VOTSFR. Chez moi c'est 4 cinémas UGC quasiment 100% VOSTFR pour 1 en VF.
Édité par "k4ne" 15 novembre 2019
k4ne15/11/2019 14:59

Je suis en province et aucun problème. UGC propose énormément de VOTSFR. Ch …Je suis en province et aucun problème. UGC propose énormément de VOTSFR. Chez moi c'est 4 cinémas UGC quasiment 100% VOSTFR pour 1 en VF.


je suis à Montpellier
seul le gaumont du centre en propose, les complexes autours rien du tout

perpignan pareil
Édité par "Pendergast" 15 novembre 2019
Pendergast15/11/2019 13:34

des doubleurs meilleurs que des "têtes d'affiches pistonnées" really ? …des doubleurs meilleurs que des "têtes d'affiches pistonnées" really ?regarde interstellar en VO et interstellar en vfregarde blade runner en vo et en vfy'a rien de bon dans la vf, hormis quand tu revois un film vu petit en vf (exemple la voix de tom cruise ou eddy murphy) et encore ...ils sortent en salle en vost, dans les bonnes salles


Pour les comédiens de doublage meilleurs que les têtes d'affiche, je parlais des acteurs Français. Je préfère un Feodor Atkine (Docteur House), Jacques Frantz ( De Niro , Gibson) que certains dont on voit la tronche partout.

Pour la VOST dans les cinémas, en grande ville et grand complexe oui, sinon, c'est full VF par chez moi et je n'habite pas en campagne isolée . Même dans des cinémas 20 salles, il n'y a pas soirées dédiées à la VO pour les plus gros films.
Quelqu'un intéressé pour faire un achat groupé et profiter des -10%?
Des idées d'un autre coffret pour avoir -10% ?
Lolofurio15/11/2019 19:10

Des idées d'un autre coffret pour avoir -10% ?


Rocky à 17.99€ au lieu de 94€
Si c'est votre première commande, inscrivez vous et le code BIENVENUE vous fait aussi bénéficier de -10%
Laisser un commentaire
Avatar
@
    Texte